Muy buenos días, Xosé… …y muchas gracias por tu amable oferta de traducción al euskera de la obra Dicionario da Comida Galega que habéis publicado en gallego. Discúlpame no haberte respondido antes; ayer tuve una tarde de locos. Ciertamente me tienta mucho la idea, pero mucho, dada la temática, y dada mi querencia hacia la cultura gallega. Con todo, no sé si estoy ahora en condiciones de afrontar un texto de 70.000 palabras para la fecha indicada (otro motivo que me hace pensar en que habelas haylas: el 17 de junio es mi cumpleaños). Con todo, sí estaría estaría dispuesto a examinar el texto original, y, en el plazo máximo de un día, responderte si lo veo realmente factible o no. Respecto de tarifa, acostumbro a cobrar entre 0,07 y 0,08 € por palabra, en función de la dificultad técnica del texto, o de la urgencia de traducción. Un saludo, Xosé, quedo a la espera de recibir el texto, para examinarlo a la mayor brevedad posible. Buenos días
Bos días, Xosé... …e moitas grazas pola túa amable oferta de tradución ao éuscaro da obra Dicionario da Comida Galega que publicaches en galego. Sinto non contestarche antes; Onte tiven unha tarde tola. Seguro que estou moi tentado pola idea, pero moito, dada a temática, e dado o meu amor pola cultura galega. Con todo, non sei se agora estou en condicións de enfrontarme a un texto de 70.000 palabras para a data sinalada (outro motivo que me fai pensar que hai palabras: o 17 de xuño é o meu aniversario). Non obstante, estaría disposto a examinar o texto orixinal e, no prazo máximo dun día, responderche se o vexo realmente viable ou non. No tocante á tarifa, adoito cobrar entre 0,07 e 0,08 euros por palabra, dependendo da dificultade técnica do texto, ou da urxencia da tradución. Saúdos, Xosé, estou pendente de recibir o texto, para examinalo canto antes. Bos días
Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.
Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)